カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
メモ帳
最新のトラックバック
ライフログ
検索
タグ
その他のジャンル
ブログパーツ
最新の記事
外部リンク
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
††さて、今日からは数回に分けて、どの典礼暦に、どのオルガン曲が使えるかということをお知らせしますね。
オルガンの作品で、聖歌に関係したものには、コラール前奏曲やコラール変奏曲、コラール幻想曲...などというタイトルがよくついています。 このように「コラール」と書いてあったら、「聖歌」や「賛美歌」、それも大抵はドイツ語のものを指しています。 ドイツ語圏では、ドイツ語聖歌・ドイツ語賛美歌を定旋律(カントゥス・フィルムス cantus firmusって言うんだって。)として使った作品が多く作られています。 今日は、典礼暦最初の待降節の聖歌のタイトルです。 作品の上にこのタイトルがついていたら、待降節の聖歌が作品の中に組み込まれていると思って頂いて大丈夫です。 Alma redemptoris mater (マリアの交唱) Auf, auf, ihr Reichsgenossen Aus hartem Weh die Menschheit klagt Conditor alme siderum (グレゴリオ聖歌、賛歌) Creator alme siderum (同上と同じ聖歌、テキストが若干異なるだけ) Die Nacht ist vorgedrungen Es kommt ein Schiff, geladen Gott, durch deine Güte Gott, heilger Schöpfer aller Stern(Conditor almeのドイツ語版) Gottes Sohn ist kommen Herr Gott, nun sei gepreiset Herr send herab uns deinen Sohn Komm, du Heiland aller Welt (Nun komm, der Heiden Heilandの歌詞が新しくなったもの) Kündet allen in der Not Lob sei dem allmächtigen Gott Macht hoch die Tür Mit Ernst, o Menschenkinder Nun komm, der Heiden Heiland (賛歌Veni redemptor gentiumをルターがドイツ語にしたもの) O Heiland, reiss die Himmel auf Rorate caeli desuper Tauet, Himmel, aus den Höhn Tröstet, tröstet, spricht der Herr Veni redemptor gentium Wachet auf, ruft uns die Stimme (プロテスタント教会では、教会暦の最後等、再臨」の意味でよく使います。) 2月に入りました。みなさまお元気ですか? ボクは寒いのが苦手なので、よくオーブントースターの上で寝ています。 オーブンを使った後に、おかあさんが厚めのタオルマットを敷いてくれてね。 その上がほかほかで暖かいのですニャン。 おねえちゃんには、キキちゃん、きれいですか?ちゃんと身体洗いましたか!?と、よく怒られますけど......(><) 。
by musica-sacra
| 2011-02-01 11:21
| オルガニストのお役立ち
|
ファン申請 |
||